杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 73798|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
4 G- V. O, s8 O' n 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
! d4 n3 ?2 v9 V3 o
; T0 ^- w( g! [$ u: v$ E我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
: m1 _1 e' @5 \; B
4 d- `8 W& p5 J8 ]6 t# a$ |" Z9 k遗憾,我给不了任何回答。
1 V% c+ h) `1 h0 o2 M4 _
3 h8 ~  f, v! ~8 Y3 G更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
, t" {+ Q6 d1 i# q$ ^' o# y4 w ! M8 f+ F% @( B" e  D
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
. P+ {" K* i( o1 K% \" j; s( ]
; a6 y! \3 V! I, X1 x但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
. }6 U( L! k  V3 ?( D
' m* p. ~* I4 f5 F3 j- H# `0 W后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。, C8 H* E: S2 t, P/ V" o* O
" V$ M. E) T+ U8 U6 G
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。( g* s' Q' Z4 V  `7 Q9 J

7 B$ Z6 d3 P5 _( ], N; ]如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
9 ]5 J& T) R  s- i& R* f, C; }( ?4 U
2 o! A2 m' s% `+ v民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。& t/ m4 Q& k, b$ q5 z  Z

; o0 C# D+ Q' E* k& l8 N" l( J( B华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。6 t9 x0 q+ z+ j* w" S  A( X

' v; o" [9 }- `  t% ^4 y- R中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
& X+ J$ C# C1 k! K
2 M7 S( k, N) H6 C- O7 A骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
) C2 D2 M* b; l8 ?3 o
7 Y9 b: h6 a/ S. @( o还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
$ d* a5 o- V. ]( o1 J
5 t+ x1 z" @' J$ ^& h% B! f4 m3 |警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”' S* r. e0 E% r; k$ d- c4 q
& ]) R- C; V  B1 m7 E3 b: j6 \' \' z
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
9 D# B& R, V/ q 5 m. o3 ]; y1 r) U3 K8 F6 f2 j
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。! I' r" r7 c& n$ [9 v0 }
9 V! C4 T+ R# }! }
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
2 }/ v+ [1 z6 ^  T! n 6 t/ l6 F) |/ e( `/ h4 p9 |% \1 o  m
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
/ n+ [) U8 J1 u
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。5 T) O5 y- d; a  R$ s

# n8 K# T! W8 C6 X, F4 {不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-17 12:16 , Processed in 0.049171 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表