杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 141660|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。) K$ f4 f( U  x
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
+ `) x. s) l" w, _5 S$ X% B ( l! g. \1 ?* C2 j
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
$ @5 H5 Q; o$ |% ~* ]- R. G
, A+ [3 H/ x: l遗憾,我给不了任何回答。
& D  u& L/ U$ L9 q " }4 T* p1 ~3 r' M* w4 P
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”$ N0 S0 c' w. H0 f1 a

5 ^: l( B2 |9 G* I! [5 h5 r8 Q- w抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
4 w# M8 h; T9 D8 B) J6 b 9 |$ f* K% s- |7 {  H/ ?) b
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。! t  y7 O& k5 F2 w! w) M
+ ?& p  n9 @9 }2 c
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。3 P1 v/ O/ Y' W
$ D) w) z$ u7 e. {1 s3 j+ k
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。4 L% f! y# D( W

7 M: X# a% r: L4 c# r3 w如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
, y5 e- y% X( ]% {5 `
3 Y6 L2 h$ Y. U# O  q+ F民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
6 E. V3 b7 m; f9 E  V# }* Y ! S- D' Z+ B: h, y. S
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
4 w8 p, g* q/ m  y
. d8 V2 g" J4 a中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
" X7 }, D6 b" O& U! K
4 n% X/ I9 J3 p) o! T9 f骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。! p4 z! Q! w9 @5 k& |+ i6 \! N9 q5 C  J

0 z* c$ z7 w& ?$ g还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
3 c  e* H$ }5 I: K
" I* U9 `/ y; g+ ?! K1 @警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”7 ^" D, h, a3 C; M1 |
  f  D' k5 x" L8 K" Q* s. }0 x. m
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
1 V* i& F+ [& F: U 3 V$ W3 B: Z; l" t- v: ]9 f: \9 V
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。" F8 l1 {; t2 m# b7 v

8 \" [: x  S9 S$ U) z) T! j: k+ ]渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。8 ~9 M6 k, X1 `3 g7 W

; a* W: P2 E! M7 h0 T& |不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
4 H* t0 X4 R0 y4 R: I! s
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
/ _! E9 \0 H. P" B+ @; i& i8 E+ l7 |) d& w. {
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-30 04:38 , Processed in 0.191763 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表