|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD1 {, e: s7 ?/ j- r: V
1 t9 f6 g" G( Q# ?' Y2 X, C2 U& T! ?$ Y* l- F2 J: @
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, {; v* p" N" @2 w- u- i
) W2 y }5 @) s% ?- nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 U( t$ U4 B6 g# Eglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow . q$ ?# p$ S- M! |. |7 X; `0 j
We're this close together, just this bit close together, 7 x, ?' ^4 t7 l& |
/ h6 I$ \( L+ ]+ \/ u, `% Uแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # n' s! | s T4 ^
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; j2 p5 @) |" h+ BBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 U, V" m& D7 V/ B- }% _, p8 ]4 F$ M+ w N
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 9 h U2 H6 u) s2 w
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
5 P1 L" v; c# @& `9 Y8 Q1 ^However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 S7 n7 H$ y: ]& `5 e
+ j! Z6 {, v* X$ _" eไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 i, N m4 T- I& a, ]' ?7 A
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
; ?. ?& ^5 I: }* F- MDon't know why, and I never understand that.
/ H* v* r% `; M
2 ^6 q6 y% d: t' `9 T* b7 Y6 ]( H( h ?# I @2 I
! l R; p& V& m+ z
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
: |8 i( }1 n8 B: a& qkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 U* d. W2 _1 \2 \; [: _" C( PJust only a inch, but it seems so far.
/ a/ B* a- J! |3 D g" c. x- c) w
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
8 T1 F' \& l1 b( l! u. wyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai e) l7 w( b' x0 A0 k3 \, q7 ~7 ^
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.: M' `, Q( A$ \* B! N
q; ~: }* D) N' ^' C
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 e: l" ^% o0 L4 u) U$ Cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
# E. X5 c) r$ Z, Y8 n. k# \Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 y0 r, |- ]3 O6 m1 a$ L% F
! X7 ~4 k) p4 `3 Q4 L) P1 d2 n
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. V$ P k. N3 v) s; m5 n/ Y: c {yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" q q) i3 i9 |& r& N9 V, {2 \However close to you, it's like without you.0 ]' a/ S- ^# B
( N" q/ W( k8 t) W* z: P
2 [8 e! r' D- X, |" M
: P' h. {6 Q( Aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# w( }8 A8 D& b$ @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 j9 v/ O. @. h+ I8 Q1 R3 f1 qDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" b7 |+ j& x0 \. P* y9 H) G& i$ W2 j( p j0 ]4 y& }! r7 A. B6 Q! Z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; q: A9 D* W" j' k- T+ q) }& P" Cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai e2 W2 x3 j6 y- O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 s: v- j8 Q" q3 l! R( y) @
6 g; V& m5 t, ` h( U
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 I$ N2 r/ P F8 N$ ?) B2 j: |, x# Mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ M% {% K- l5 g, b( @- c& N
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 y1 b" m; N( t$ {' y9 o$ N
- Y2 Z2 w( ^9 g7 A7 Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 D6 f0 x, o/ L0 L& O: K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + I- e2 B/ K% ? Q* g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" I/ x$ O {& |! x* W0 w8 \
9 i0 E5 B# p* `/ {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 U1 Y$ w1 a$ G# e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por U H& {" Q1 o1 i& e
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. A$ y7 a& U. d) H2 C* V M. A e! p$ n9 Z: U" j4 w+ K
9 `, u s( u6 m, ^ S+ a
$ o3 x! l. ? ?0 \4 {
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 @" R5 W9 D g, _- z# `: a& Eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
" ~- C& d% O9 i) r: M3 S8 BMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' s" p( f% [; ^% _/ ^! I/ g) I
/ z9 A0 o) _8 W9 Uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 S( [9 H2 t9 M
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 3 I3 G0 C) b& U" Y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
5 o& |+ R+ o$ o' k/ F& d' q3 X
d% f m2 `+ l# O8 B3 Eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% P& q' S- I i- r5 ckâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' Z' _, `; p: Y) `& [4 yI only ask to have you to be like the same person as before.! a7 V' w% m, l: C/ d, K6 b
6 ?5 M! G/ S8 {1 _% ^9 _9 r% ~9 k4 O3 a! @$ i
' L0 c* T+ m" }+ D6 v Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % G4 v8 T: M/ J7 x* o3 y( T- I j
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 Y8 {$ P6 `2 |# P! K3 I
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 J6 J U8 Z0 e4 m7 A
" [2 W3 H% G! F3 N1 xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& K- i: x3 Z, q: R6 Z( R0 Nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 t0 q" R$ `6 m# ?! D
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: J0 B1 E0 }7 l
1 T# b2 x0 s4 y: P* F6 U+ b7 sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / l) V. `1 v/ m2 L2 J( p3 @. Z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 M$ y4 x7 u% z1 r
You wanted to revenge, and to torture me till death, ) r' _9 Q5 A' u1 l
& t! X9 G$ L8 W2 H* t, n$ {
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. {* z" a! d/ `4 Q5 z' kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 v. b* K& E% _) HI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 x% q+ M& g+ W3 y# j6 D/ h
- U) m; m/ M4 x( o' v, o/ G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น . F+ I$ A* d' k: N
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " U' \1 Z3 f H7 c: W; ~
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 O8 I i' v3 C3 T/ W" T; }" Y2 A" P$ `8 v8 {8 Y( a) g
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' b. Z, \ P- i6 ]/ z/ h
ter mâi rák kam dieow gôr por … / E$ O0 S }, I4 W7 q8 x+ u. ^: |
That you don't love me in one word would suffice... |
|