|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, c+ X% R$ D; S' I; D2 s& |5 E
+ X* n& T; k. X# ?* N+ f+ w
! ^% S2 q$ j- M: I1 E英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 X* Q, C0 X" t9 X( K& v- a5 V( i* @
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว - _/ [) `9 W# g* `# O
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 h: A" T# x& M
We're this close together, just this bit close together, " ^3 F5 Y- @. `8 @/ o
3 x7 K% |* Q$ t1 O% e2 b) w4 M3 d
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% f- n$ x3 b! a Q/ Ydtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! ]5 t4 U( p4 ]5 V
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
! C7 _* e1 I; v# K2 [! M* y
7 w" x5 y/ W, u) Eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, U: C+ } A% D1 s6 {" H& B8 j! qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 L @5 P" o; y1 Z( m
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
) @8 V8 W, f' C9 O, W, [7 P' H; z# A' ~! P$ g
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, X/ P( p' q& f8 k2 fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
0 j) K; G$ R2 GDon't know why, and I never understand that.0 u2 p) S. }6 n1 F& Y
# w" ^, n5 ]' ]! V& G
g5 G) [2 n. m; }% U! e' Y
- o) C/ m' `8 e0 n2 k$ ^
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 K n% A& W8 v- fkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 2 E. v ?# e: i
Just only a inch, but it seems so far.; X) f( v& \) s# |, e& G3 E& F. B4 L9 k
+ c# Q4 } U7 \& M
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
7 t, r8 a. P0 Oyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / a- F* x" E7 s p2 r1 J
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
& s8 D: T. s" Q& W2 `
8 r, x' p# \; O' M" q& S* qเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) p8 ^# @- r+ L/ G0 A
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # }+ \9 t0 w1 a* U6 t# x
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
. j/ o3 x/ J/ b: ^
5 r& [- @& v7 \: o4 g0 H2 F0 P; {/ Rอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ P" E; V" U; k+ W: iyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 B0 v4 I- W J8 h4 T B: i* MHowever close to you, it's like without you.# T$ }& y. F+ t( P3 {- m
' x8 A: m2 y, I% [ m# q1 ~
0 o- H& P5 o$ x$ T3 N! V
- [" E. f8 }+ Pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + w) k7 ~% j2 y& t" O; N( N* ]5 k, b
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 T- ^, e' A0 u# DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 z; j* ?7 S. L& R4 ]
# ]* q" ]% F4 P' Q$ e% m* ^# o$ l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
N8 T; W! D+ R, [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 w: E$ W/ k! a. b: a
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! h8 u; } k" D/ z1 T; y; h `
" r ^$ F4 V0 H- b4 _ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: ~# N) ~: i3 X4 Qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , s9 }/ p( `# C( t
You wanted to revenge, and to torture me till death, D. [6 F: u2 ]6 B7 r
! a. {" o8 U5 H f8 v
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 t: ^! _* l8 Q+ n3 a: j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ h% c$ T/ U' L/ o0 S) W( `. hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* t5 f+ @- ?4 z6 m: d" S6 r9 U) h) v9 Z" D+ V$ u& B0 r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 ~& O; t* W) A+ t0 Fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: d( b* o; g- f7 w3 B; y* p$ x! YTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
* x: N. d0 F E, F9 I+ }' Y5 ~
6 h; p2 u3 i9 n/ Z
( h7 n, t/ r% E
$ D5 i3 M0 W: L1 ~4 W- {1 Jอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 C) i0 d% s' r$ [- c# \2 Hà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 4 s' }, u1 M: g( h, E& H# L
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
' k' F5 @. v4 E) ?9 d* {3 v
1 s% |5 A* {9 q0 z6 h- _หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" i; r9 q4 t! q$ shàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " y: F6 |( x4 R
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) K) }. u8 [5 o9 T; m2 y, Y' ~: o1 ^
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( h3 l" a- u y9 L7 q$ W! ^
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 n; d" y% w& S3 O* f
I only ask to have you to be like the same person as before.
3 t5 Q1 _$ S; S- W( c2 X$ ?3 S/ }
. o5 j y# b' J% W [: Y+ f
6 u/ e9 C' N) o+ a, ^# N
/ Y/ B, ^. }0 F% `* \# b2 Dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # }$ m* W" \* ^$ {9 A. v- U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : g" m1 X$ \7 r3 ?, R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! S0 R0 ]5 ^/ }" [4 t! H2 l
7 Y7 p% w5 F+ E! N5 Gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 Y) q/ M6 D/ n$ kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 k) V, H X. [ r6 w9 uThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( I; r, S8 N, p& w; g
2 Z* e7 r! _. X6 Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , a( y: ~1 p7 y6 V4 ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. V6 _) L, s4 X) z( ?7 q7 i% X; cYou wanted to revenge, and to torture me till death, & p7 @2 b+ R2 W5 `( B! s
' {, |- b t; a; ^$ k1 O
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 F5 ~) G9 t5 \3 {/ q, D1 @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. F& t' X/ c# o9 L+ b) TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! ]! y" M0 m& r- E. O7 g& I! M( ~
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
1 u' s( t8 v! L; q3 S6 }* lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 P% D6 h z, M" n' DTell me frankly, that you don't love me in just one word,
/ S4 p& p$ S: V: D k
, Y( n" x! S( |& Rเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / m: U4 s4 |( b' ~( H, C) ^) u
ter mâi rák kam dieow gôr por …
3 A' ?0 k4 A4 }& w0 f2 ^% O& jThat you don't love me in one word would suffice... |
|