|
|
6 g$ n+ e6 R- s0 e; u5 H: R. ~: I9 W4 N
It being in the springtime and the small birds they were singing 4 m) u) S6 I) P+ e
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 & t! h. W4 Q) ^3 @: E
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
, L$ N; X/ l$ G# ]沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
. G; L' w' D6 P7 b+ bThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
/ ~& J; r4 X+ `5 V3 j: P& F# h画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
$ o, f. y) c( u% \4 P( qTo view fond lovers talking, a while I did delay
/ s. U9 C7 U& t+ n( b0 j看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
% v. @& l4 i# i1 rShe said, my dear don′t leave me all for another season
5 n; k0 c& o8 j4 V0 c她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 + a3 u& E4 k5 X0 G2 [7 R
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
2 A5 v1 M6 w, `3 d1 G3 v% B$ b虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 0 r- W8 d/ y6 _, z. G2 k
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation9 ?" ]) T6 t7 }- V% E& k
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 $ d* h% j" H( @4 U
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu ! W% ?2 `5 o; O' c+ v+ O- j
我对神发誓,我永远都不会说再见 & h& F) b! K# W) S o. R
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 2 k/ P# j/ X8 J0 L( Q% ^* D: w
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 Y4 |3 I6 |/ t5 Z. A; t, h. v
You know I love you dearly the more I′m going away
' t' r" m0 w4 c& t: x: O你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 $ K0 m; M) W j4 r' h7 ]" L/ J
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation + W* J8 f2 P+ G; P. p; l- O. e" T
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 2 s2 B6 [& A* I2 _ D
To comfort us hereafter all in Amerika y u/ J, p7 z- \
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
5 p" X0 v: v) ]& c. ^3 `Then after a short while a fortune does be pleasing 5 o( Y5 B; A. y. ?% S' E- |* a
不久以后当一切都已经平息
2 ?8 f- T. W$ G/ \# q" fT′will cause them for smile at our late going away
- R, u2 J; X5 i# y; _; I我将让所有人都因我们这次离别而幸福 8 a% {, l& @+ a! W7 w
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
6 H; g M. C: j f, v 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 ! M, T/ z6 G) g) K; H
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
( M/ r; @: G5 C& ]我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
: Z: E: u# [6 K) L% j. LIf you were in your bed lying and thinking on dying 6 z$ T( A( ^3 ], n6 k3 |
如果你躺在床上正思考着死亡 . U0 @1 G4 J& F- \
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er5 q. i; @2 F8 A" K
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 ! G' P. n4 B/ M; z. l) g! \
Or if were down one hour, down in yon shady bower
' k6 M5 Q q3 e! N' ^/ Z或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 ; |% R b* R6 _% C% V1 Q
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
0 ~ m: `; `* b7 `3 q 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 , O# {/ O# V% c9 [4 o p5 O! m' a0 L
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved % s0 a9 I. t, S# W: B
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 % y; t( h- G6 r2 n [9 [6 w9 ^- X
I never thought my childhood days I ′d part you any more / ~* \- ~' y: \! ^
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 : A7 Z! n( N; h! y
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion . Q- G8 v0 d: {+ q1 O
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 # B" P1 f( s6 J# j$ ~
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
& J8 s/ S. [, Q- E沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行1 B4 `, [; t* T4 `9 k
4 _( {! _3 f, H& ^1 `6 R
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 . f6 g4 k( L* L* @6 ~7 w
1 `% c. F, w" M% r
G3 a: C, V! f% s2 q爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
$ M X- h) Z# B9 y" f她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 8 Z5 r; H. ?, ~8 G, p" m3 @& |
! |+ ~6 r" U$ Z$ nCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
+ q" t& h' t" N7 t! x- x6 x3 a V- G' b: D5 y0 p1 p1 L
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 % i: U [: j- t9 T
1 Q3 U) L& Q9 h- |. M; m( _' M
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
3 P5 d! L' Z- d4 r! v; O9 q, l
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。* m3 s+ |5 ~, c
H$ Y& d3 w0 R- }! A自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|