|
|
' `3 _4 A# K- K
* _$ X' L W: [5 _
It being in the springtime and the small birds they were singing " F( \; W, [% ?7 y" D
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 9 T# S: w5 E+ l8 X0 P* ^
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
; @) w. q' n" l& @: Z沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
% `0 s/ a0 X( M7 |The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
9 `% h1 F/ x/ J0 j6 e画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 1 l! T9 ~5 _& M$ B' E! V
To view fond lovers talking, a while I did delay ; v2 [# O2 [( D
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
! r, R! n9 c" ]& d/ m& `) RShe said, my dear don′t leave me all for another season
% N3 m! s% j, v' A: c5 g' J- W她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
" Z. I) ^2 C* K y! SThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you : r, o& ?. m: q2 A3 ?1 o! I
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
' ]4 [ a& a3 i5 D ~4 q4 YI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation$ {5 N1 n7 @7 y/ [6 [
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 : ~+ W$ }# d5 M
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
) }9 l# y0 _- F: w1 h4 N1 r我对神发誓,我永远都不会说再见
2 W- m& x% x! ^9 M3 q/ y* V0 j WHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
+ W: d# k* w0 `9 l) G他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 * A9 s: B. ^5 G ^/ w* Q
You know I love you dearly the more I′m going away 4 u: m8 Z& t' c! |4 G8 q
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 0 V( C8 `5 o0 K' A7 s
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 9 i. K* O+ }8 q L0 j* P7 Q
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
2 r* c( b4 e5 v: F1 o: x5 M9 y. hTo comfort us hereafter all in Amerika y 5 O) w, S; g2 g
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 9 x8 V# @% o4 N+ v
Then after a short while a fortune does be pleasing
9 J1 A( z b: D, t不久以后当一切都已经平息
. t9 X; l% d+ k* g1 H g% zT′will cause them for smile at our late going away
9 q7 L( }4 \. G3 R% a4 ?# @, x我将让所有人都因我们这次离别而幸福
8 Q0 H, n7 w* C; |0 g# h+ U5 |We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory, W3 }( k3 ^+ j( ^
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
$ Q2 ^8 }) p% E: |4 N {- fWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
* {" d1 T( T/ s4 X3 ~; u我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
( D1 ]0 X( T" ?" _If you were in your bed lying and thinking on dying
5 A% h5 Q2 C5 X) W* f如果你躺在床上正思考着死亡 8 L. c Z- B# g2 m! v- G
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
o4 @$ u7 B+ v 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
3 Y0 z$ F/ O0 j* e$ ^! BOr if were down one hour, down in yon shady bower
+ y8 |, q* k- V3 s$ X! C+ R$ M1 m或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 ' m4 W4 i$ w1 B2 E
Pleasure would surround you, you′d think on death no more, h4 L1 n* X8 a2 Q6 d, |
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
- H/ q" q/ \( V# a8 qThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved 9 L& o* W0 L4 W9 a$ I
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 8 M# [) L8 ^/ _; r5 ?
I never thought my childhood days I ′d part you any more 3 P( T# X: T# k+ h
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 c D* o1 G. y$ ~
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
( P% t* X1 o) k* m, q+ _而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 ( n- g8 z0 z6 F8 ]* f
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore : [* g/ J: e! ?5 A6 Y, A O
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
9 B- |& }! k9 p3 n7 w- v9 q0 d
. {: j. N4 B0 v( {Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
0 a! }2 Q- Q# U8 ?' y: K0 C! X) B$ u9 ^% _# R7 V; d
: X: B3 Z0 p7 F( O( A
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 " i# }0 ~0 Q! g2 _8 U7 c1 }
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 1 K! L6 P. {" U5 A' N1 W, F
( {: [" F/ j; R6 I9 S% U9 z8 @. wCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 7 ^8 p! A: O# Q z
. D. P9 u o' w# d14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 : b! _! s8 {) H1 j0 I
4 x4 g/ s7 @' f1 P《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 % t8 B2 y9 n: a% j# v8 H
; }9 } w6 K7 T% BFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
; q2 W6 d1 L; o. J# {. C# h9 Q. Z
# d/ d3 {7 C3 S1 X% P: ?: R7 z自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|