杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 25010|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!/ Z, p  O+ }# C
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 6 D- s! h3 ]0 Q+ T) G$ G" y$ H

/ P& U' c3 {. Z6 L今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
* B/ J* N: c9 z8 J5 {6 [2 I- k1 A% z2 x8 V8 B
Un signe, une larme,  ; |8 ?+ B- g9 y/ g$ R+ \1 c
面对暗示泪成行,
  5 u- [1 o7 |7 a: ^
un mot, une arme,  
5 s% h! H8 c/ |( J! r" c! a$ U听话听音心已伤,  5 H* S( P; X! p$ L7 p9 J% N# \7 Q
nettoyer les etoiles  ) Z) K: Z# h4 ?1 M/ D
可怜春心枉陶醉,  
# C: A# y  D! Z/ [4 Ba l'alcool de mon âme  7 w) @# F( p! C& h# L8 n
清心拭泪抚情殇。 % W! t- n' c8 l* j. `* r+ p
Un vide, un mal  1 M9 I- h; D5 H0 H9 J: c
阵阵空虚成悲伤,  
& a7 J6 v6 {7 C6 ^, W. Z" |des roses qui se fanent  
# D/ f/ ]+ M3 W5 O: ^* H2 V朵朵玫瑰已凋相,  
: p1 I9 V& B' B. i2 i6 x& T: Mquelqu'un qui prend la place de  ! O" l0 I+ x$ ]) `: h, W
可叹帅哥作异梦,  ; j. D$ f, e3 l  X3 T) h# d& y5 ~9 t
quelqu'un d'autre  
+ }: Z8 n. V% L5 C4 U; ^; u移情别处负心郎。  / Z# S+ o" ]/ F  F
Un ange frappe a ma porte  
( J- f) ?! s* r& k* [2 C天使欲敲我心房,
8 C4 k3 p$ I7 d8 aEst-ce que je le laisse entrer  
7 V% E, g7 N/ u( v, T: \) r3 |& D3 L是否开启费思量。  # W, @* e/ D, d5 k4 ~" z- R
Ce n'est pas toujours ma faute  
. }, H6 f9 p; d纵然往事消如烟,  & J9 x* |1 o0 j
Si les choses sont cassees  0 n+ h; s: S( a4 H
岂能怨错在我方。 $ j* r9 t8 J) I/ _; G# }! d+ ^
Le diable frappe a ma porte  
! t+ x& l0 Z1 k2 y魔鬼亦敲我心房,  
% B; U2 f0 I. l- R, P" rIl demande a me parler  
. _! @9 w( ~0 E8 \信誓旦旦诉衷肠,  2 Z8 ?* B* k0 u% }  F
Il y a en moi toujours l'autre  
5 K) J3 u7 V' Q0 U5 r在我眼中都一样,  
- r6 K% l( u3 j/ g0 hAttire par le danger  
* }! C2 Y7 ]2 Z+ \6 T# A8 [6 [皆如虚情负心郎。
3 j" \4 @% a8 d* }4 z0 e+ ^6 h$ dUn filtre, une faille,  
9 k8 b( B; }5 n+ ?4 I+ Z次次经历遭心伤,  1 ^- y0 M/ b/ A$ T( D6 _% T
l'amour, une paille,  
; m( j6 f, o( G) U* Q0 o5 r# \; r) B次次恋爱遇痴郎。  
; M$ M# F* O3 R5 S) Jje me noie dans un verre d'eau  
6 H" W. h" d3 U: h0 Q/ ~# T' C手足无措苦惆怅,  1 W3 ^" @8 e: I! n& R
j'me sens mal dans ma peau  1 c5 d- A! w8 y! @# M3 A% ]& w
长歌当哭断柔肠。 ) M9 d9 r3 e  p
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  0 Z5 }: q* [1 Z5 y7 M% `1 V
笑傲人世弃虚妄,  % h/ d; r1 W# f2 F* L" b
le soleil ne va jamais se lever.  
7 ^# f7 ?, t1 z* F/ b心中太阳未露光。   g+ K8 f9 m: u( e( f5 Q- i6 Q: H
Un ange frappe a ma porte  
' r8 o2 s7 ?$ U天使欲敲我心房,  
& @, }6 u" ?4 _  w) ~0 fEst-ce que je le laisse entrer  
1 P5 R& G' N2 M. {7 @" `是否开启费思量。    n0 o3 u1 H: A3 \: z# X1 R
Ce n'est pas toujours ma faute  
) B7 s1 m: D3 W% y; c纵然往事消如烟,  
' b" ?1 Q; s2 F% VSi les choses sont cassees  " ~3 a. J6 ]! z3 @8 D
岂能怨错在我方。
8 m' b" d  Y5 m) s, y. Q! fLe diable frappe a ma porte  3 c/ E5 R6 u: V( \
魔鬼亦敲我心房,  
+ t0 F5 @& {( {9 }8 p0 E# IIl demande a me parler  " M" r# U) |. h6 X
信誓旦旦诉衷肠,  
" Q2 k& l$ v8 Y# AIl y a en moi toujours l'autre  ; Q# y3 H& f4 R) z% m* k7 N& Q
在我眼中都一样,  2 l' N6 @6 Y9 g# j7 ~
Attire par le danger  / |) ~% N3 Y- g  Z
皆如虚情负心郎。 9 N" X2 C9 J/ s* g& t$ y, _/ J/ J
Je ne suis pas si forte que ça  ' c* m) }2 m* m% y
生性并非志刚强,/ D2 [( U8 Y6 h6 F
et la nuit je ne dors pas  , ~8 j% N( Z! K9 Z
辗转难眠夜漫长,3 [8 D; k# e1 S* C
tous ces reves ça me met mal,  
+ H1 I. b5 S" ^历历往事把我伤。  
% s( V" s  Q7 YUn enfant frappe a ma porte  
: O. ~& B+ T" ~9 V一位帅弟敲心房,  + M, E, _) G5 |5 N+ G4 ^, O! l# L) a0 v
il laisse entrer la lumiere,  / }& u, n4 {0 V$ r" c% s
射进一丝希望光,  
2 F$ P$ v; o$ `il a mes yeux et mon c&&39;ur,  6 d0 Y+ I. R2 n  t" L+ g
目眩心颤山海誓,
8 c5 D* v0 S+ r% `4 p1 X* U0 ]3 n/ |et derriere lui c'est l'enfer  
( w: {$ k* u+ l& o1 O风月过后梦一场。 + Y: T0 N# {- l$ m- |% z% H
Un ange frappe a ma porte  / w8 x# T8 l+ z& f) `# ~; d9 f
天使欲敲我心房,  : X; F$ w+ S- D( T) a7 K, n! @
Est-ce que je le laisse entrer  ) e" d. G# L. U5 a
是否开启费思量。  , d4 C+ K( J  i  Y8 Z" t+ Z; N
Ce n'est pas toujours ma faute  5 d7 r. y1 x& o- P9 k, n
纵然往事消如烟,  8 p$ `0 D. t. @* i
Si les choses sont cassees  
  ^1 w4 Q, k$ b' a( Q1 V% p岂能怨错在我方。  . Q  J% F1 t7 ^! f- V' ?
Ce n'est pas toujours ma faute  
" j1 [* U4 l' I. Y纵然往事消如烟,  
' z6 K3 ?) I& ~2 TSi les choses sont cassees  
# {# j! e! c% X8 r. m3 y岂能怨错在我方。4 [0 E6 L  {) ?$ P4 {% N1 y
Ce n'est pas toujours ma faute  % l, Z& a+ W- l6 m# t! _
纵然往事消如烟,  ! D/ Y1 K5 ~7 F
Si les choses sont cassees  
; \1 i) @; B/ g' [6 ^岂能怨错在我方。

" `# D2 J1 ]* }; ?( L7 ?8 b这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-8-27 11:14 , Processed in 0.050324 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表