杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 25549|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
! B: I% v7 S5 L1 s3 W' U6 k娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 & r/ }1 [5 `3 ]* S% e' ^. |
2 {- P1 u; M* H* U
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 ) n" s% m% F1 J- `

+ O/ B" i; v9 M/ {6 ^Un signe, une larme,  0 _3 g5 u( w- x5 u3 n- i
面对暗示泪成行,
  & `& v0 n; F$ E4 C
un mot, une arme,  
: e2 J% W7 ]0 {; {% S9 |3 O/ w3 a% U听话听音心已伤,  
8 ?9 l6 ~4 R& \# Cnettoyer les etoiles  
  u6 x: f8 H4 n5 V1 [可怜春心枉陶醉,  , T, ?, |2 h) p/ {6 }+ f
a l'alcool de mon âme  
) i* D) Q7 u0 C清心拭泪抚情殇。 $ W( W) F0 N2 X% T- k9 }
Un vide, un mal  1 n3 i; l( ~* S6 F& P
阵阵空虚成悲伤,  
% u9 ?. e+ g8 b* j5 d: G$ e' B. fdes roses qui se fanent  
. X& I- v6 W0 c- n朵朵玫瑰已凋相,  ) x  ?7 q5 r. R/ M/ D
quelqu'un qui prend la place de  + j' W) `% c7 y4 A7 l6 q
可叹帅哥作异梦,  
0 g! \9 r/ d- ^% K  F; m( gquelqu'un d'autre  
1 I& u6 _$ C' @. _! s+ h& G  q& B4 Z移情别处负心郎。    ?& g! j# e+ G8 @
Un ange frappe a ma porte  ) a) F- p( C9 M& s/ R& x
天使欲敲我心房, 7 w6 Z6 w4 R. r( L
Est-ce que je le laisse entrer  
; ]4 n; |  m8 ~是否开启费思量。  
- Y: b4 D6 e& s* lCe n'est pas toujours ma faute  
* C: ]9 w' E, `5 K3 Z2 t纵然往事消如烟,  7 h% k4 J0 h8 a0 Y$ N
Si les choses sont cassees  
% ?9 N3 B9 O- \$ K  j' m6 V$ b岂能怨错在我方。
) t) \( [6 Z6 \0 ~# t0 N. L! z4 QLe diable frappe a ma porte  3 q" ^4 ]( O- F3 E5 b
魔鬼亦敲我心房,  8 j" o4 R3 B5 c* l
Il demande a me parler  1 P; Y7 r4 r7 H7 G7 ?. a8 W
信誓旦旦诉衷肠,  
2 q; {3 I% T  e7 k' a0 E/ z' uIl y a en moi toujours l'autre  - G) \) Z# z; [( N- C6 P
在我眼中都一样,  
) W, Q* J! h; \1 Y& BAttire par le danger  + \' C  b7 T# X* m  ]
皆如虚情负心郎。 6 q# s# Z& q8 A$ `$ [
Un filtre, une faille,  
! y8 k+ K/ S  }' _( R) k2 B次次经历遭心伤,  
% Q& N1 u; p- g2 z! s9 q6 _l'amour, une paille,  
2 t9 V, g$ X# i( R( \- d+ D9 D次次恋爱遇痴郎。  ) ?/ I6 U& G, x, J5 @
je me noie dans un verre d'eau  2 i" C& W  T2 {) I+ E& o! C
手足无措苦惆怅,  2 i3 b6 H9 e! @; \) B
j'me sens mal dans ma peau  0 V0 M  D& R0 x3 ^
长歌当哭断柔肠。
/ C& M1 B  ]/ ?! wJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
  m4 H  Y: ]: r笑傲人世弃虚妄,  , D* B2 f' r, q, B0 I& ^; B; ?
le soleil ne va jamais se lever.  
( {/ [2 B" Z* N$ z! n+ K心中太阳未露光。
6 D/ D. E7 K% i- ^4 wUn ange frappe a ma porte  / y0 K8 P1 I! K+ Q/ u$ y# a
天使欲敲我心房,  
: E$ n% P2 ^- x6 I- U4 uEst-ce que je le laisse entrer  
4 z( l7 t9 j: w6 t6 j是否开启费思量。  $ ~1 V! q/ a: A/ U2 k; {8 m
Ce n'est pas toujours ma faute  ) j$ y) t$ U0 n% @: O6 |
纵然往事消如烟,  6 ^9 u. c' C. `5 j3 t6 W3 p2 b
Si les choses sont cassees  
. _! c* d& {/ f! K, ?岂能怨错在我方。
% _. z6 z: w! G5 n, HLe diable frappe a ma porte  
; Z6 d$ Q. J  l魔鬼亦敲我心房,  
6 w( E/ K# a  u+ U$ g3 u; X9 KIl demande a me parler  
& w- Y6 l/ N* ~5 `3 m0 p信誓旦旦诉衷肠,  # ~, e# w% ?+ ?6 _$ {9 ]+ [
Il y a en moi toujours l'autre  
( a2 Q# C% J- I8 ^在我眼中都一样,  
. p1 |1 `- o& g9 f& t- eAttire par le danger  - f4 e& Q9 U8 j9 P% `
皆如虚情负心郎。
$ }: c" D- J$ p( c4 o; Y( XJe ne suis pas si forte que ça  7 _3 [* ^/ G+ q5 n4 E8 Y
生性并非志刚强,' M5 q1 _& v# t0 t( l+ {" [
et la nuit je ne dors pas  
) E+ ], [5 E8 }6 m% t" H辗转难眠夜漫长,# S" Z. n: a; B3 ^, \* H0 n1 s
tous ces reves ça me met mal,  * C0 `$ r/ {, G6 V! k
历历往事把我伤。  0 k" m+ l: R% ^! B- k
Un enfant frappe a ma porte  
' F) `% [3 @# F7 k( `! v/ f$ t一位帅弟敲心房,  * u0 S: `" f! c' b. K1 R
il laisse entrer la lumiere,  
  z  a# ~+ K% D7 p9 F7 z. G射进一丝希望光,  ! j& [1 P! I; R
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  % H% Y3 @+ h( Y2 k8 P$ |5 {2 N- \
目眩心颤山海誓,
* I3 y, z% @7 K' H8 F, o. aet derriere lui c'est l'enfer  2 c1 |3 r  a/ w: n' v
风月过后梦一场。
! _, L: q) B6 x4 [% i& h+ yUn ange frappe a ma porte  
+ E; f3 Y7 M7 Y6 M# ?# a( r7 F# g天使欲敲我心房,  $ w: G9 ]0 C1 E1 K
Est-ce que je le laisse entrer  3 N# ^) k: {. N! Z7 ]
是否开启费思量。  : ?7 t2 i- G, @1 J$ b
Ce n'est pas toujours ma faute  
. J* e' [- C9 a! _% x纵然往事消如烟,  
4 @5 J' \# R) O, ]+ `. ?: m* ~) kSi les choses sont cassees  
+ P0 _$ E, m% c岂能怨错在我方。  
/ f1 `) Y* v/ ?Ce n'est pas toujours ma faute  
" p$ a( `4 {" v' e& {" y) _+ o纵然往事消如烟,  
+ h- l0 e8 Y, t5 h! H( u2 MSi les choses sont cassees  % j. ]* j9 F- w! {& [
岂能怨错在我方。* K) C. m9 h- u* _. i
Ce n'est pas toujours ma faute  2 X; N  W, \, ?- H
纵然往事消如烟,  
* E) V$ j, }* z( i( O  KSi les choses sont cassees  
8 U1 W& V8 j8 Z+ ^7 Y- V8 y+ l岂能怨错在我方。

2 `9 @, q9 ]4 {# t! K4 b- A这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-19 15:29 , Processed in 0.047076 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表