|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 r9 D& r0 |9 n) J# t
" C3 M! U. }% G6 @' q6 \
8 s6 c% P$ |7 x& X7 \3 ?* {英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
" G0 n/ }4 W% I4 i
4 n, D- G- V( c) tใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 Q1 ~8 K" e2 Y1 Hglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 I( i( z& e1 |( y& sWe're this close together, just this bit close together, ! R- I1 U4 H2 Q+ @' e
" L z) r# C! ~2 ?
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ) x. N7 l$ ]$ x" d* J' r
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
$ R# _+ W) Z3 YBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' b7 F3 ~7 W1 Z. k" @
1 t9 G1 M9 T" X. h
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 @% H% ?. O6 Z7 C+ Z: ^
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- R7 @% e- G5 C1 o8 Q: W# wHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- M& _) R9 J2 K+ R& F) A- J6 R
8 R2 `2 ~7 X$ u! a; Vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 f/ u9 d# Y) Z1 x, lmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 J4 g: d9 E9 c5 W. V2 v9 Z
Don't know why, and I never understand that.
+ H% N- Q2 Y O9 g, n% q& \% M' b
# K) E4 V0 `6 {5 R6 U
+ X# Q) K, S0 {2 J5 S; g+ u' ?คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 g- ~" u) |1 c* V0 q1 s! p- o
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* i: | O4 D; q# c1 S( lJust only a inch, but it seems so far.
1 A+ J2 p" M9 p) f& ]+ k; r$ N' y* [2 ^/ ^: L/ z
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( l$ C# N3 a2 w2 G
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 _9 ~5 D! V, _; f# l THere besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ V3 ~ P6 ~& D2 O/ C
* _) g. }3 n" k2 Mเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ D5 T! |% x8 g5 Qngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / }2 r$ U" }% O; {# h* G
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 S2 }* P& d& `, X7 S
* ?! J, O% H4 t' Vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; m2 r7 _* B- O* F7 N! _0 a; B
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " l L3 K+ Q% ?# D
However close to you, it's like without you.
/ s0 v! ^# u4 L1 @" Q0 b; E3 A. I' f. _( _6 e, I
1 P+ A! n. e) e( s
& R0 B9 u" ?6 p. D2 wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 m, L. \0 A1 L6 B7 {' |9 {& T
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * C. K. R5 M6 `# G7 i3 e
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 U; r# F: A" h& O# u g
: a1 V+ v0 G" g7 H8 ?! o& Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* D4 q$ ]# P+ jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% z9 }3 Z7 n! q9 q w* n* xThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- j1 T/ t4 S/ `0 q0 S+ p
' Y1 I, B( T$ o0 Z% S$ L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & h9 u, K; K8 u4 p$ @! n% l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 V$ C d; K5 C2 x& Z
You wanted to revenge, and to torture me till death,
. [1 }" {) w- w( _! [: s4 d9 ]# Z5 U$ e! _: t2 a
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ d/ H" ^# o# A% X! fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 }3 X! k5 t7 b; SI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' R5 \ f. P {6 w2 M
' S5 O Y+ w: x. ]3 H- p( l+ q' Xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ! H6 X4 [ s' L4 O6 H& k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
7 _ M- r7 {/ I7 Q2 dTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 i8 f6 i( U) n- n8 p! A
8 W6 q7 m3 \) B
. Y" d4 w& g1 b4 o9 E4 y N8 X) b
0 T$ D# V& Y8 ]6 Aอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 O6 h" O. b5 s( t/ J5 qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 G" Z5 c' z, K4 i R' Z& dMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 O6 O. M* f( k. f7 ^; t; }7 q" @: w' q. r1 M. a
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - ?, X @3 S; B9 K0 _2 [
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 1 n8 J, k% q0 J# C/ |" M
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, \! f3 K2 q7 h$ \' L* h" G, F( d9 d" i, n. j: U1 {
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
5 O2 |& a; Y0 r3 vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
. g5 Z# R& ^4 T- l/ tI only ask to have you to be like the same person as before.1 _1 b4 g e, B; c
! r! r$ K A; R" \( ~& d
% u. t# U. ^9 u: u! C6 v
2 P0 ]0 ]+ D6 G3 V7 ~อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
}/ c7 V/ u* Fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 F* J( j7 D% {, W( e6 \
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* k5 Y, W* |6 }1 o* `
) L& \; b# m8 r5 U; s: _ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: j$ U8 f, s4 c% [- Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 k- i b. c% v8 zThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 R& k7 F1 A6 n4 E+ `) n
5 K! y3 \" G' |. ^; ?5 N% r$ @+ gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" n7 H( z: V, R# rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 z# |/ W* h$ _0 F5 `, zYou wanted to revenge, and to torture me till death, ( S8 O$ E8 t; Z( |! r2 S4 P' C$ z
4 B" G: Y! Q0 C. E) Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 B3 F/ t$ o# N O3 C, [) d
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 W% q$ S! |- z6 PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% ? b8 f$ E$ o0 O+ ]
7 ?5 \ U$ V. f' d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# ?, o0 g( z$ U$ Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , G2 p9 i, c# }& G) U! K$ A
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
9 i/ y1 `* Y! w0 _- n- I& m* r, ]! b3 }1 i% v( Z
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … " H) o5 j2 r2 _) k$ u# ^7 S5 W
ter mâi rák kam dieow gôr por … / U1 W W9 m! B7 x: l6 M( \, S
That you don't love me in one word would suffice... |
|