|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, r9 g n' S3 F; g; h
% c0 `" j0 z6 i( x/ E9 F8 Z8 I, X$ i; E; W) F9 h/ \
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ m- y, ?* S& v0 f3 l4 d2 p; R; X! ?5 K! W* w
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
+ ]' H- l2 e; u7 H7 @7 rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow " l/ Q- x, ^! {7 c8 {& Q& W& I7 Z
We're this close together, just this bit close together, ' s1 ]$ y7 D, a
. F0 o- R8 J* z- zแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 H! H% t: r7 e7 F7 O4 h( [dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! o1 m! `3 Z" c& O3 S# H3 n& b
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ C+ o$ R: ^3 @) {1 \9 A5 ]4 J: U' ?' W5 f5 D8 n2 s
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% r9 ]" Q9 |0 i# d2 K ^êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' A) x5 }+ f Y+ E) mHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 [$ A3 T& f% k$ F' n3 m8 ]( ~/ ?+ s5 h! T2 _8 \
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ * n& O h9 G% Y) X% U* P9 _
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - d/ l- m1 C6 Y* X6 D
Don't know why, and I never understand that.' i2 f; ?4 Q6 e, ~, F' g
- d: t% j3 G1 S/ o
5 e( s7 T0 O6 }0 f$ U* Q
- O( g; t9 _8 W# jคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ~3 T5 R" v e
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" T) N" ?0 D6 y* ^Just only a inch, but it seems so far.
4 f" H/ o) x" B% p; K
' h! Q' e+ g8 L6 zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # {" c( L* M, o( e' r1 \/ z
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! c" W, T( p- t& J2 L
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
, H3 f9 E) N5 N9 y2 ] J/ S0 b: D5 a+ X/ k. T1 D' S
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 V8 {- b3 S, Qngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 7 a/ r& C' y! b& h
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 o+ t& @( |- ^: J) Q1 j8 C
- o# W; e8 j' e' f6 t% M% `6 \อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
; }* t2 u& d1 k. j/ k' m, C. eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . Y) y x" l' P! C
However close to you, it's like without you.9 _5 T; u% T5 u) F0 Q
) R5 a' u5 M/ k9 K5 L
7 l% ~/ ~7 B W9 M1 h$ a5 C; `( k. l- `8 {3 K' S. r
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 w/ ?9 F( M+ J+ Q& b% z/ Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; Y+ v0 p4 |# D4 x) K1 m; s
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 t- v( W1 j; e! F
R. l+ M9 T" l( h2 eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , @9 O& X& ]9 y' M7 G, v& a) \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) w! d$ u: K/ A0 Y+ q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* Z$ k+ \, J. K1 M: [8 ]
( j1 L' _/ a* I |
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. p6 Q) q" r9 j4 Cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) {: E& @/ A1 J
You wanted to revenge, and to torture me till death, % W9 X4 v* L6 u% ~
0 R+ S" Q. ?$ e4 |. v* p3 n+ B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 V# K( d8 C d% @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 A8 [1 _4 }9 u( S: _/ ^I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& V. t- \' l8 e2 l( N1 M, u( g
# @; W) H) o' @( F5 k
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 x5 D" q2 n2 y! Z- p$ d/ bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por % {+ p" q% ?, ?+ Y- p
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, o! q+ s5 ?) x+ |+ Y }, F: [" T: E- U7 Q. C
8 n2 R! R# r. h, J. N+ G) j8 K; i U
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
. |8 `, L g/ m( rà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; Z* ~* _$ N9 n) `+ _9 u& c- u
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) C {0 P0 _. f
& u' [% h: R1 ~หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
. E- B8 T y4 i4 Q! x+ F2 ]9 Hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
~7 F& i0 \) K+ L3 ?# R, k; z# EIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! d- S- x7 _/ W# D# w& o& Y4 h( ^) p3 h6 H
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 1 i) r V+ Q! H6 z3 E" x! Y0 M
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
3 }- v b) G. ^% LI only ask to have you to be like the same person as before.$ W1 p u; X0 n2 f0 v
: l2 {% R" O1 j0 G* o2 m
+ T3 ~0 s' a" h9 b% d
$ C# E; c0 H5 C K( Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ e, o( p; P. [: y3 Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : w/ x$ {) ?2 ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. R2 w+ C% F4 ~& u) ~9 h: u
- {- x2 z1 g @! h1 Vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' e9 G8 p( X3 s$ iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( o7 J! H3 K6 R( T( C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- w; W4 U/ ]7 H% d& i. T
0 C, |) }! x6 ]1 [' Aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# y0 E: n, ~ {0 l2 F+ Jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 Y2 |6 |* N. @6 \
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& `# w3 V( O" [0 \4 U
3 ]9 Q% o$ w; e8 q( jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 c# g2 ~& _2 K( @ \% x4 |
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 D: }3 _: P0 D# G+ tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., A0 \' Z3 x- Y/ N3 D7 K" F
9 K: U. F- J# n: Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / I( r' ], |) V3 x0 X2 `. o% u. k& x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán # h+ F: s& A2 t% D8 j
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ r( n3 N! ^& a/ A0 T
3 D5 z U9 z. a) \# {6 Q6 Uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 8 Y4 J9 S) ~ j! \- j$ p, Y
ter mâi rák kam dieow gôr por …
- D& r7 E k9 {! M/ b" @( KThat you don't love me in one word would suffice... |
|