|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
- \& g" E5 K* H+ P" {
6 E) Q8 G/ H! N4 x2 N F0 j
6 @0 b, L! I1 z0 E. [; ~英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。2 O# m4 s* Z0 U* {# {& F
% _1 S7 j5 ], K2 a5 m8 |
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 H( ^- V8 D# N& P- T1 h
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 6 g: r0 Q; Q- [' b
We're this close together, just this bit close together,
4 M) e2 g2 e* L2 v% r) y/ h. P( l& s' R
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , P9 N! A' ]; j) R u- _
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 ]) t# U) G$ f8 v! r. SBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) V* B; [5 e. `* Z* q7 _
0 g; r( B8 o f/ ]0 Iเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 2 D' A* ]1 O' \1 W2 a4 y
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 S9 _- \: d! e5 D1 `- X7 Q E2 d
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 O% S d- b" |% z
3 U( P i8 V5 _; C
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ H/ Z- b2 y- ^5 {( m0 G& [! dmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 Y. o3 ~4 f6 M1 f! }# T
Don't know why, and I never understand that.
9 o4 v/ E$ P/ W' i {
7 P; u0 V8 x o9 Z/ |: r3 n( S: b
2 M" S+ |( ?1 S. M [6 I5 |3 Tคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ n7 {; c0 f0 P8 n f. [4 pkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ) {- M5 u2 C9 e. d5 ] w* {4 f
Just only a inch, but it seems so far.
3 q! B1 [9 h; F2 W/ O% K! C. y- U8 K( t2 y
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! F: W; }: j" C' `) i
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 E9 I( I# R+ R- [) s: h' H
Here besides you, I still feel that I'm without anyone., f& Z% p, y7 [0 |7 j" N+ |
3 N$ S2 e* Y0 ]( [- jเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ Z, j; j' k$ u) z4 \* t- \& gngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
! R7 I/ `& v3 D* w& ]5 [5 pExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
F, O3 K# m* ?) q3 W/ i# i. j5 z+ e2 k8 ~ Q
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 V4 T, |6 b9 `! T- K
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, G2 a; }& v/ DHowever close to you, it's like without you.4 f) e) V: M% ~% Z
# s5 M7 Q, l6 ?/ }: Y2 A
# a" @3 q O) x2 r1 V: h5 b2 [* \. U6 k: k" s
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* A0 D$ q( t; n( b! D* byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % Z: _. c0 t# F7 k: _5 e
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" x) s' p8 v) A5 X9 o+ a# I( s
5 ~' J8 E# n4 \( Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& N/ p( `2 L& x# D7 Q$ M# g6 N9 i: Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 p# j0 W" I2 \6 o1 b4 M; z* @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- a! V! C3 u; U% L
/ D$ M+ t- |* v' l( O' s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' b% @4 X: q1 J7 f' i. wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 Q* l! P5 t. v! W- [
You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 [0 |4 |# w8 B1 Y. d& R, ]5 Y* s, k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" R- ~0 F# o; Q& a3 ~/ ~) i! e7 A* Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " L; ]9 ~, a6 E! C: J! k0 ^
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. y: C4 ^+ H5 f' s! B7 p: ~+ O; \0 U/ g
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 S* @1 I9 e1 T% r5 i$ r6 ]bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
4 b# _' D5 r" M* n/ k j+ `Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- X3 f% C' C$ C# z2 p
8 F J0 H j( N1 h
% a( {. u. l# y( p3 u; [! m, A( N3 c
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ~* K: `( g" a. m8 I
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 ]; G! A, _- q) BMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., M* ~1 ^# `5 V3 l# F3 A
; d9 ?. A! \& z$ g
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ! g. s( t1 g2 W' X+ B) M
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ w! m, O5 V6 s, Q) aIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 b0 Y v, a" R
& ?2 F( c0 ]( a( {แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม & p6 {: ?7 R! P' Q' Z* H) _
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 l$ V( ?6 v* p
I only ask to have you to be like the same person as before.! n4 p7 y3 w M% w
: {' Q$ Z$ q$ H* z# j. I$ `' y5 ^8 o! \
% ?$ f5 f+ C, J) n- b2 Eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : T% i6 |3 f4 z2 F4 S1 a# o
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 L) h- N$ B% G- I v6 P# I
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 o3 _* ]( p2 A2 h
o7 R. i% p9 U* p6 o* Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# b' y# g f8 ^0 G0 ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " M/ O: a% F+ v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, A6 ~& A5 s" u: @5 w5 ]2 g! p
( A4 d8 C$ B$ l" T+ I* zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ B& ]- u, d$ t# P0 Y* v" ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 T+ S/ e, j& D `( n
You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 G- T) j0 N2 {7 u7 U
0 P p5 s$ Z+ ?ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. W/ c1 A& z/ ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" \! k6 X5 o$ _$ g7 \- bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- B2 I% s n2 F2 M) V
! _/ U; t- x6 S) Z) t) v/ qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / J, u" z9 S4 _8 C# q- p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 q$ E) V7 m. @( o ^8 qTell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ A! ?+ D- u Q
7 D$ k7 s% G* d+ ?) V- }7 I/ oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … P t6 f2 ~9 I4 G3 R# r
ter mâi rák kam dieow gôr por … & I3 s; S% f. I
That you don't love me in one word would suffice... |
|