|
|
" z+ U3 G v0 x0 v
- a" D3 Z# [* o3 v+ b& nIt being in the springtime and the small birds they were singing
* p9 @9 S, g: K4 i% \+ o那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
8 l1 Q" a* ~9 K( B1 n: dDown by yon shady harbour I carelessly did stray
+ n/ Y/ J {. X沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 - Q: a# m8 \, d: n& R Y
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
! p- r$ q2 J6 ]+ ?( z/ U画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 6 W" i2 ]" {; L: ]9 E
To view fond lovers talking, a while I did delay
3 [# S" w3 d' p. _3 R3 p Q9 a- q看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
5 Q. X% x) o) qShe said, my dear don′t leave me all for another season
) Q4 p" d) \8 H) c Z4 c0 g她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
% q, |# p' X; E. u1 PThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
5 z& o3 ~7 A+ f K6 E虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
4 c: Q( f$ s+ t, }% OI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
6 h2 P- V* Q# j1 Z" G k 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 * k$ I! W- d0 H3 a
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu ! ?0 e$ N% U/ K% V9 q' I
我对神发誓,我永远都不会说再见
" O6 }0 O# `/ a1 P8 [. B- f2 VHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 2 g- h1 q' [( y! K8 |% O3 {
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
* Z, Q& ~0 j& nYou know I love you dearly the more I′m going away ( `$ a/ F! L5 w6 u3 O
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 # O8 F d$ L& ~' ?6 m4 n O/ E
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation - I, W2 {: e' K3 X* h1 V% ~9 k3 F9 E
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
q0 j0 p# U. r1 a4 F& ATo comfort us hereafter all in Amerika y
! T1 C' _( u6 T% T! z+ h* P" m+ v* w来抚平灾难给我们带来的所有创伤
7 h0 t% | r/ a+ l) h% w- BThen after a short while a fortune does be pleasing
" l+ u2 ~6 o4 o$ r+ G不久以后当一切都已经平息
+ F- w4 L% A- LT′will cause them for smile at our late going away
: R+ p( g& O0 i5 [ ]我将让所有人都因我们这次离别而幸福
/ v9 C! @6 S9 p% ~1 @9 kWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory3 N) S/ n# y# ~' _) b; C. e M
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 ' ?. |; m9 T9 r8 O5 {5 M
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y . |# C2 P4 M4 f9 r
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 2 C6 [# j# A3 J9 `; b
If you were in your bed lying and thinking on dying
0 ~- V: G, H) c; x, G1 k! D9 m如果你躺在床上正思考着死亡 $ o" L( r4 P% f$ b: Q) B% t9 f
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er9 \& g1 D3 y; D: Z7 g R+ J: K3 l
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 7 { C1 L2 D& [) c; h& ?5 V
Or if were down one hour, down in yon shady bower / l2 @- b/ ?9 S9 `; b
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 + M% I$ \2 z/ y
Pleasure would surround you, you′d think on death no more% U8 r$ U. @2 L3 D. J, h
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
1 i8 Q5 T% s& T% C6 N# w; \Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
8 h% }: q4 M8 j* H所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
. n% {9 k1 q# o/ V; eI never thought my childhood days I ′d part you any more
4 R& E# n! G% T6 `3 x( \我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
2 b# R) t$ e% _) Q: N( |Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
6 {4 b$ w" T* o" c: i而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
w2 W& R8 z7 A Y/ |% kAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore ( \: X' }+ c. K4 c
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
, M1 v+ a. f# u/ {' k% c$ O4 _
" W/ O- y7 F- L" m3 F7 tCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 9 T4 p" }7 f* C+ T/ h8 n) G$ p
5 Q$ c, t" y. W0 ^/ o
) b4 A) q0 H. \( p+ u1 a2 W爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
( V& u7 C$ L7 Y她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
& p* T: t# x! |! e1 h
5 [" l/ S1 z! w" QCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 ! j3 n O5 `* R9 g* r; \
$ ]( a( E$ @* g( o# T; k
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 9 f( A4 X$ A+ q4 @. u) a
5 Y& G5 n2 L% Q《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 o# _0 Z6 v C
' K) g3 ^' v0 W0 t- x
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。8 d# }, j7 p& V! K/ F
- E# M: b! X& d$ n5 l, i L
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|