|
2 i) ]7 E& h9 n8 `! g& A
/ S& W/ M2 B: f6 x$ X. lIt being in the springtime and the small birds they were singing
9 H! C6 L1 w) ^+ J; A, P8 `那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 2 M( W3 G$ W1 ]8 T
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
8 x/ c. f; v, k- `$ a) V. I沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
0 ^& Y1 s- ^- K) P: p0 f8 @5 xThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
( B2 |- f$ z2 W画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
, _0 k5 I+ Y2 s1 ]To view fond lovers talking, a while I did delay ! L: P; ^7 u0 V& x& R( U
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
- H! n# V5 h) r" T0 U4 eShe said, my dear don′t leave me all for another season
$ i' p/ C# B) d' m3 b ?她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
3 a0 r1 o6 {% ]) p9 uThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
7 i: n n9 ]$ m$ A0 v3 Q虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 0 V8 m: m! f& k `& i- j$ C; X( X
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation: n" T7 f( T! X6 b! U R6 i+ n
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 " D: q8 n- b$ \5 r( {. |
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
8 _7 d- c# T" _ }: O2 e ^我对神发誓,我永远都不会说再见 1 g+ U" J, z- L! r# i) }# u
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience # y, J1 g3 ]/ d+ I0 ?+ T; g
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 7 N5 P7 q Z2 L
You know I love you dearly the more I′m going away * O/ `6 Z, K& s( x" q; M
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
: K- t. N* I0 {I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
7 h$ C: G5 M, O: q: a我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 ?- n2 R) |/ b
To comfort us hereafter all in Amerika y / C8 U) H( d1 n {3 o
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 # G' N3 t: Q8 c/ L! ]- z4 D, n
Then after a short while a fortune does be pleasing
$ {& z* I' w" v不久以后当一切都已经平息 6 o9 W# Q1 b' a5 k; o; D
T′will cause them for smile at our late going away
: u# [0 `/ H0 y$ J( y我将让所有人都因我们这次离别而幸福 - M( }. C+ m* m) }4 i
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
, m$ s3 f/ M7 f' G& ^; F 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
2 ?4 i4 E9 G( |We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
) v1 [$ ~9 `& \# d我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
" N( F) k+ l% \6 U! G& FIf you were in your bed lying and thinking on dying # [3 v; I; i- h- J2 W( H5 I
如果你躺在床上正思考着死亡 7 Q4 r1 O1 r9 A) F" D: h
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
0 H' S9 w, Z1 V8 b+ d$ R 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
' f+ y/ y' Y% N$ ROr if were down one hour, down in yon shady bower
% x+ q, Q. S2 ^: G, G8 f" S2 U2 W$ i4 |或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
" I: q* k) V" x$ m; D/ K/ hPleasure would surround you, you′d think on death no more
* h5 x" R9 G: _3 A! M0 `& k 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
1 U t) }6 Q6 d. a. g2 V' CThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
! J3 |: s4 ?/ T; ?所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 6 l6 c8 t0 |3 D* V& |3 Q
I never thought my childhood days I ′d part you any more 1 \2 l4 {1 z& n, V. \! C( @
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 3 V( Z# Y3 a" ?( [
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion 7 m! G) ~" O$ h* }+ e, C# W
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
" u3 \% a6 c2 z6 } R. l8 vAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore ; z4 S- R9 B+ O( F
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
5 b+ n& \* f; i- {" J
2 H j. z1 s+ C6 CCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
( ?+ G: S' c \/ Z( J j; u* L4 ]0 O2 t6 f# U
0 B A, n% A' w% T5 P: M8 G7 ^$ I+ S
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
& a# ] w) ^% }7 c6 T她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
! E3 m& l3 J; \! f0 e" R& l/ x) n- z0 p
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 & k+ P$ x" j! {1 y) v8 X5 y
4 F$ V2 I6 o2 O4 D5 n _6 j- p
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
/ |& D x& Y/ C
" W- a3 V9 J J- z《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
$ m2 y- n2 i7 T2 i1 p5 R4 F \5 x7 z; k# n% Q
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。8 A( b# v: f; ^5 \/ o
0 f9 g/ T# Z; B6 g8 E5 g# c( y) [自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|